TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:46:53 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 26《中阿含經》CBETA 電子佛典 V1.61 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 26《Trung A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.61 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 中阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 Trung A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 中阿含經卷第二十三 Trung A Hàm Kinh quyển đệ nhị thập tam     東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯     Đông Tấn Kế Tân Tam Tạng Cồ Đàm tăng già đề bà dịch     (八九)穢品比丘請經第三(第二小土城誦)     (bát cửu )uế phẩm Tỳ-kheo thỉnh Kinh đệ tam (đệ nhị tiểu độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊王舍城。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Vương-Xá thành 。 在竹林迦蘭哆園。與大比丘眾俱。受夏坐。 爾時。 tại Trúc Lâm Ca lan sỉ viên 。dữ Đại Tỳ-kheo chúng câu 。thọ/thụ hạ tọa 。 nhĩ thời 。 尊者大目揵連告諸比丘。諸賢。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên cáo chư Tỳ-kheo 。chư hiền 。 若有比丘請諸比丘。諸尊。語我.教我.訶我。莫難於我。 nhược hữu Tỳ-kheo thỉnh chư Tỳ-kheo 。chư tôn 。ngữ ngã .giáo ngã .ha ngã 。mạc nạn/nan ư ngã 。 所以者何。諸賢。或有一人戾語。成就戾語法。 sở dĩ giả hà 。chư hiền 。hoặc hữu nhất nhân lệ ngữ 。thành tựu lệ ngữ Pháp 。 成就戾語法故。令諸梵行者不語彼。 thành tựu lệ ngữ Pháp cố 。lệnh chư phạm hạnh giả bất ngữ bỉ 。 不教.不訶而難彼人。諸賢。何者戾語法。 bất giáo .bất ha nhi nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。hà giả lệ ngữ Pháp 。 若有成就戾語法者。諸梵行者不語彼。 nhược hữu thành tựu lệ ngữ Pháp giả 。chư phạm hạnh giả bất ngữ bỉ 。 不教.不訶而難彼人。諸賢。或有一人惡欲.念欲。諸賢。 bất giáo .bất ha nhi nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。hoặc hữu nhất nhân ác dục .niệm dục 。chư hiền 。 若有人惡欲.念欲者。是謂戾語法。 nhược hữu nhân ác dục .niệm dục giả 。thị vị lệ ngữ Pháp 。 如是染行染.不語結住。欺誑諛諂。慳貪嫉妬。 như thị nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm .bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。khi cuống du siểm 。xan tham tật đố 。 無慙無愧。瞋弊惡意。瞋恚語言。訶比丘訶。 vô tàm vô quý 。sân tệ ác ý 。sân khuể ngữ ngôn 。ha Tỳ-kheo ha 。 訶比丘輕慢。訶比丘發露。 ha Tỳ-kheo khinh mạn 。ha Tỳ-kheo phát lộ 。 更互相避而說外事。不語.瞋恚.憎嫉熾盛。惡朋友.惡伴侶。 cánh hỗ tương tị nhi thuyết ngoại sự 。bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。ác bằng hữu .ác bạn lữ 。 無恩.不知恩。諸賢。若有人無恩.不知恩者。 vô ân .bất tri ân 。chư hiền 。nhược hữu nhân vô ân .bất tri ân giả 。 是謂戾語法。諸賢。是謂諸戾語法。 thị vị lệ ngữ Pháp 。chư hiền 。thị vị chư lệ ngữ Pháp 。 若有成就戾語法者。諸梵行者不語彼。 nhược hữu thành tựu lệ ngữ Pháp giả 。chư phạm hạnh giả bất ngữ bỉ 。 不教.不訶而難彼人。諸賢。比丘者。當自思量。 諸賢。 bất giáo .bất ha nhi nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。Tỳ-kheo giả 。đương tự tư lượng 。 chư hiền 。 若有人惡欲.念欲者。我不愛彼。 nhược hữu nhân ác dục .niệm dục giả 。ngã bất ái bỉ 。 若我惡欲.念欲者。彼亦不愛我。比丘如是觀。 nhược/nhã ngã ác dục .niệm dục giả 。bỉ diệc bất ái ngã 。Tỳ-kheo như thị quán 。 不行惡欲.不念欲者。當學如是。 bất hạnh/hành ác dục .bất niệm dục giả 。đương học như thị 。 如是染行染.不語結住。欺誑諛諂。慳貪嫉妬。無慙無愧。 như thị nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm .bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。khi cuống du siểm 。xan tham tật đố 。vô tàm vô quý 。 瞋弊惡意。瞋瞋語言。訶比丘。訶比丘輕慢。 sân tệ ác ý 。sân sân ngữ ngôn 。ha Tỳ-kheo 。ha Tỳ-kheo khinh mạn 。 訶比丘發露。更互相避而說外事。 ha Tỳ-kheo phát lộ 。cánh hỗ tương tị nhi thuyết ngoại sự 。 不語.瞋恚.憎嫉熾盛。惡朋友.惡伴侶。無恩.不知恩。 bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。ác bằng hữu .ác bạn lữ 。vô ân .bất tri ân 。 諸賢。若有人無恩.不知恩者。我不愛彼。 chư hiền 。nhược hữu nhân vô ân .bất tri ân giả 。ngã bất ái bỉ 。 若我無恩.不知恩者。彼亦不愛我。 nhược/nhã ngã vô ân .bất tri ân giả 。bỉ diệc bất ái ngã 。 比丘如是觀。不行無恩.不知恩者。當學如是。 諸賢。 Tỳ-kheo như thị quán 。bất hạnh/hành vô ân .bất tri ân giả 。đương học như thị 。 chư hiền 。 若比丘不請諸比丘。諸尊。語我.教我.訶我。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất thỉnh chư Tỳ-kheo 。chư tôn 。ngữ ngã .giáo ngã .ha ngã 。 莫難於我。所以者何。諸賢。 mạc nạn/nan ư ngã 。sở dĩ giả hà 。chư hiền 。 或有一人善語。成就善語法。成就善語法故。 hoặc hữu nhất nhân thiện ngữ 。thành tựu thiện ngữ Pháp 。thành tựu thiện ngữ Pháp cố 。 諸梵行者善語彼。善教.善訶。不難彼人。諸賢。 chư phạm hạnh giả thiện ngữ bỉ 。thiện giáo .thiện ha 。bất nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。 何者善語法。若有成就善語法者。 hà giả thiện ngữ Pháp 。nhược hữu thành tựu thiện ngữ Pháp giả 。 諸梵行者善語彼。善教.善訶。不難彼人。諸賢。 chư phạm hạnh giả thiện ngữ bỉ 。thiện giáo .thiện ha 。bất nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。 或有一人不惡欲.不念欲。諸賢。 hoặc hữu nhất nhân bất ác dục .bất niệm dục 。chư hiền 。 若有人不惡欲.不念欲者。是謂善語法。 nhược hữu nhân bất ác dục .bất niệm dục giả 。thị vị thiện ngữ Pháp 。 如是不染行染.不語結住。不欺誑諛諂。不慳貪嫉妬。 như thị bất nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm .bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。bất khi cuống du siểm 。bất xan tham tật đố 。 不無慙無愧。不瞋弊惡意。不瞋瞋語言。不訶比丘訶。 bất vô tàm vô quý 。bất sân tệ ác ý 。bất sân sân ngữ ngôn 。bất ha Tỳ-kheo ha 。 不訶比丘輕慢。不訶比丘發露。 bất ha Tỳ-kheo khinh mạn 。bất ha Tỳ-kheo phát lộ 。 不更互相避而說外事。不不語.瞋恚.憎嫉熾盛。 bất cánh hỗ tương tị nhi thuyết ngoại sự 。bất bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。 不惡朋友.惡伴侶。不無恩.不知恩。諸賢。 bất ác bằng hữu .ác bạn lữ 。bất vô ân .bất tri ân 。chư hiền 。 若有人不無恩.不知恩者。是謂善語法。諸賢。 nhược hữu nhân bất vô ân .bất tri ân giả 。thị vị thiện ngữ Pháp 。chư hiền 。 是謂諸善語法。若有成就善語法者。 thị vị chư thiện ngữ Pháp 。nhược hữu thành tựu thiện ngữ Pháp giả 。 諸梵行者善語彼。善教.善訶。不難彼人。諸賢。 chư phạm hạnh giả thiện ngữ bỉ 。thiện giáo .thiện ha 。bất nạn/nan bỉ nhân 。chư hiền 。 比丘者當自思量。 諸賢。 Tỳ-kheo giả đương tự tư lượng 。 chư hiền 。 若有人不惡欲.不念欲者。我愛彼人。若我不惡欲.不念欲者。 nhược hữu nhân bất ác dục .bất niệm dục giả 。ngã ái bỉ nhân 。nhược/nhã ngã bất ác dục .bất niệm dục giả 。 彼亦愛我。比丘如是觀。 bỉ diệc ái ngã 。Tỳ-kheo như thị quán 。 不行惡欲.不念欲者。當學如是。 bất hạnh/hành ác dục .bất niệm dục giả 。đương học như thị 。 如是不染行染.不不語結住。不欺誑諛諂。不慳貪嫉妬。不無慙無愧。 như thị bất nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm .bất bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。bất khi cuống du siểm 。bất xan tham tật đố 。bất vô tàm vô quý 。 不瞋弊惡意。不瞋瞋語言。不訶比丘訶。 bất sân tệ ác ý 。bất sân sân ngữ ngôn 。bất ha Tỳ-kheo ha 。 不訶比丘輕慢。不訶比丘發露。 bất ha Tỳ-kheo khinh mạn 。bất ha Tỳ-kheo phát lộ 。 不更互相避而說外事。不不語.瞋恚.憎嫉熾盛。 bất cánh hỗ tương tị nhi thuyết ngoại sự 。bất bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。 不惡朋友.惡伴侶。不無恩.不知恩。諸賢。 bất ác bằng hữu .ác bạn lữ 。bất vô ân .bất tri ân 。chư hiền 。 若有人不無恩.不知恩者。我愛彼人。 nhược hữu nhân bất vô ân .bất tri ân giả 。ngã ái bỉ nhân 。 若我不無恩.不知恩者。彼亦愛我。比丘如是觀。 nhược/nhã ngã bất vô ân .bất tri ân giả 。bỉ diệc ái ngã 。Tỳ-kheo như thị quán 。 不無恩.不知恩者。當學如是。 諸賢。 bất vô ân .bất tri ân giả 。đương học như thị 。 chư hiền 。 若比丘如是觀者。必多所饒益。我為惡欲.念欲。 nhược/nhã Tỳ-kheo như thị quán giả 。tất đa sở nhiêu ích 。ngã vi/vì/vị ác dục .niệm dục 。 為不惡欲.念欲耶。諸賢。若比丘觀時。 vi/vì/vị bất ác dục .niệm dục da 。chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我是惡欲.念欲者。則不歡悅。便求欲斷。諸賢。 tức tri ngã thị ác dục .niệm dục giả 。tức bất hoan duyệt 。tiện cầu dục đoạn 。chư hiền 。 若比丘觀時。則知我無惡欲.不念欲者。 nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。tức tri ngã vô ác dục .bất niệm dục giả 。 即便歡悅我自清淨。求學尊法。是故歡悅。諸賢。 tức tiện hoan duyệt ngã tự thanh tịnh 。cầu học tôn Pháp 。thị cố hoan duyệt 。chư hiền 。 猶有目人以鏡自照。則見其面淨及不淨。 do hữu mục nhân dĩ kính tự chiếu 。tức kiến kỳ diện tịnh cập bất tịnh 。 諸賢。若有目人見面有垢者。則不歡悅。 chư hiền 。nhược hữu mục nhân kiến diện hữu cấu giả 。tức bất hoan duyệt 。 便求欲洗。諸賢。若有目人見面無垢者。 tiện cầu dục tẩy 。chư hiền 。nhược hữu mục nhân kiến diện vô cấu giả 。 即便歡悅我面清淨。是故歡悅。 諸賢。若比丘觀時。 tức tiện hoan duyệt ngã diện thanh tịnh 。thị cố hoan duyệt 。 chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我行惡欲.念欲者。則不歡悅。 tức tri ngã hạnh/hành/hàng ác dục .niệm dục giả 。tức bất hoan duyệt 。 便求欲斷。諸賢。若比丘觀時。 tiện cầu dục đoạn 。chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我不行惡欲.不念欲者。即便歡悅我自清淨。求學尊法。 tức tri ngã bất hạnh/hành ác dục .bất niệm dục giả 。tức tiện hoan duyệt ngã tự thanh tịnh 。cầu học tôn Pháp 。 是故歡悅。如是我為染行染。為不染行染。 thị cố hoan duyệt 。như thị ngã vi/vì/vị nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm 。vi ất nhiễm hạnh/hành/hàng nhiễm 。 為不語結住。為不不語結住。為欺誑諛諂。 vi/vì/vị bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。vi/vì/vị bất bất ngữ kết/kiết trụ/trú 。vi/vì/vị khi cuống du siểm 。 為不欺誑諛諂。為慳貪嫉妬。 vi/vì/vị bất khi cuống du siểm 。vi/vì/vị xan tham tật đố 。 為不慳貪嫉妬。為無慙無愧。為不無慙無愧。 vi/vì/vị bất xan tham tật đố 。vi/vì/vị vô tàm vô quý 。vi/vì/vị bất vô tàm vô quý 。 為瞋弊惡意。為不瞋弊惡意。為瞋瞋語言。 vi/vì/vị sân tệ ác ý 。vi/vì/vị bất sân tệ ác ý 。vi/vì/vị sân sân ngữ ngôn 。 為不瞋瞋語言。為訶比丘訶。為不訶比丘訶。 vi/vì/vị bất sân sân ngữ ngôn 。vi/vì/vị ha Tỳ-kheo ha 。vi/vì/vị bất ha Tỳ-kheo ha 。 為訶比丘輕慢。為不訶比丘輕慢。為訶比丘發露。 vi/vì/vị ha Tỳ-kheo khinh mạn 。vi/vì/vị bất ha Tỳ-kheo khinh mạn 。vi/vì/vị ha Tỳ-kheo phát lộ 。 為不訶比丘發露。為更互相避。 vi/vì/vị bất ha Tỳ-kheo phát lộ 。vi/vì/vị cánh hỗ tương tị 。 為不更互相避。為說外事。為不說外事。 vi/vì/vị bất cánh hỗ tương tị 。vi/vì/vị thuyết ngoại sự 。vi ất thuyết ngoại sự 。 為不語.瞋恚.憎嫉熾盛。為不不語.瞋恚.憎嫉熾盛。 vi/vì/vị bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。vi/vì/vị bất bất ngữ .sân khuể .tăng tật sí thịnh 。 為惡朋友.惡伴侶。為不惡朋友.惡伴侶。 vi/vì/vị ác bằng hữu .ác bạn lữ 。vi/vì/vị bất ác bằng hữu .ác bạn lữ 。 為無恩.不知恩。為不無恩。不知恩耶。諸賢。若比丘觀時。 vi/vì/vị vô ân .bất tri ân 。vi/vì/vị bất vô ân 。bất tri ân da 。chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我無恩.不知恩者。則不歡悅。 tức tri ngã vô ân .bất tri ân giả 。tức bất hoan duyệt 。 便求欲斷。諸賢。若比丘觀時。 tiện cầu dục đoạn 。chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我不無恩.不知恩者。即便歡悅我自清淨。求學尊法。 tức tri ngã bất vô ân .bất tri ân giả 。tức tiện hoan duyệt ngã tự thanh tịnh 。cầu học tôn Pháp 。 是故歡悅。諸賢。猶有目人以鏡自照。 thị cố hoan duyệt 。chư hiền 。do hữu mục nhân dĩ kính tự chiếu 。 則見其面淨及不淨。諸賢。若有目人見面有垢者。 tức kiến kỳ diện tịnh cập bất tịnh 。chư hiền 。nhược hữu mục nhân kiến diện hữu cấu giả 。 則不歡悅。便求欲洗。諸賢。 tức bất hoan duyệt 。tiện cầu dục tẩy 。chư hiền 。 若有目人見面無垢者。即便歡悅我面清淨。是故歡悅。 諸賢。 nhược hữu mục nhân kiến diện vô cấu giả 。tức tiện hoan duyệt ngã diện thanh tịnh 。thị cố hoan duyệt 。 chư hiền 。 如是若比丘觀時。則知我無恩.不知恩者。 như thị nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。tức tri ngã vô ân .bất tri ân giả 。 則不歡悅。便求欲斷。諸賢。若比丘觀時。 tức bất hoan duyệt 。tiện cầu dục đoạn 。chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời 。 則知我不無恩.不知恩者。 tức tri ngã bất vô ân .bất tri ân giả 。 即便歡悅我自清淨。求學尊法。是故歡悅。因歡悅故。 tức tiện hoan duyệt ngã tự thanh tịnh 。cầu học tôn Pháp 。thị cố hoan duyệt 。nhân hoan duyệt cố 。 便得歡喜。因歡喜故。便得止身。因止身故。 tiện đắc hoan hỉ 。nhân hoan hỉ cố 。tiện đắc chỉ thân 。nhân chỉ thân cố 。 便得覺樂。因覺樂故。便得定心。諸賢。 tiện đắc giác lạc/nhạc 。nhân giác lạc/nhạc cố 。tiện đắc định tâm 。chư hiền 。 多聞聖弟子因定心故。便見如實.知如真。 đa văn thánh đệ tử nhân định tâm cố 。tiện kiến như thật .tri như chân 。 因見如實.知如真故。便得厭。因厭故。便得無欲。 nhân kiến như thật .tri như chân cố 。tiện đắc yếm 。nhân yếm cố 。tiện đắc vô dục 。 因無欲故。便得解脫。因解脫故。便得知解脫。 nhân vô dục cố 。tiện đắc giải thoát 。nhân giải thoát cố 。tiện đắc tri giải thoát 。 生已盡。梵行已立。所作已辦。不更受有。 sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。 知如真。 尊者大目揵連所說如是。 tri như chân 。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên sở thuyết như thị 。 彼諸比丘聞尊者大目揵連所說。歡喜奉行。 bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 比丘請經第三竟(千五百六十三字)。 Tỳ-kheo thỉnh Kinh đệ tam cánh (thiên ngũ bách lục thập tam tự )。     (九○)中阿含穢品知法經第四(第二小土城     (cửu ○)Trung A-Hàm uế phẩm tri pháp Kinh đệ tứ (đệ nhị tiểu độ thành     誦) 我聞如是。一時。     tụng ) ngã Văn như thị 。nhất thời 。 佛遊拘舍彌在瞿師羅園。 爾時。尊者周那告諸比丘。 Phật du câu xá di tại Cồ sư la viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Chu na cáo chư Tỳ-kheo 。 若有比丘作如是說。我知諸法所可知法而無增伺。 nhược hữu Tỳ-kheo tác như thị thuyết 。ngã tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。 然彼賢者心生惡增伺而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。 無惡欲.惡見。然彼賢者心生惡欲.惡見而住。 vô ác dục .ác kiến 。nhiên bỉ hiền giả tâm sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 諸梵行人知彼賢者不知諸法所可知法而無 chư phạm hạnh nhân tri bỉ hiền giả bất tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô 增伺。所以者何。以彼賢者心生增伺而住。 tăng tý 。sở dĩ giả hà 。dĩ bỉ hiền giả tâm sanh tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂. như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm . 無慙.無愧。無惡欲.惡見。所以者何。 vô tàm .vô quý 。vô ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心生惡欲.惡見而住。 諸賢。 dĩ bỉ hiền giả tâm sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 chư hiền 。 猶人不富自稱說富。亦無國封說有國封。 do nhân bất phú tự xưng thuyết phú 。diệc vô quốc phong thuyết hữu quốc phong 。 又無畜牧說有畜牧。若欲用時。 hựu vô súc mục thuyết hữu súc mục 。nhược/nhã dục dụng thời 。 則無金.銀.真珠.琉璃.水精.琥珀。無畜牧.米穀。亦無奴婢。 tức vô kim .ngân .trân châu .lưu ly .thủy tinh .hổ phách 。vô súc mục .mễ cốc 。diệc vô nô tỳ 。 諸親朋友往詣彼所。而作是說。汝實不富自稱說富。 chư thân bằng hữu vãng nghệ bỉ sở 。nhi tác thị thuyết 。nhữ thật bất phú tự xưng thuyết phú 。 亦無國封說有國封。 diệc vô quốc phong thuyết hữu quốc phong 。 又無畜牧說有畜牧。然欲用時。則無金.銀.真珠.琉璃.水精.琥珀。 hựu vô súc mục thuyết hữu súc mục 。nhiên dục dụng thời 。tức vô kim .ngân .trân châu .lưu ly .thủy tinh .hổ phách 。 無畜牧.米穀。亦無奴婢。 如是。諸賢。 vô súc mục .mễ cốc 。diệc vô nô tỳ 。 như thị 。chư hiền 。 若有比丘作如是說。 nhược hữu Tỳ-kheo tác như thị thuyết 。 我知諸法所可知法而無增伺。然彼賢者心生惡增伺而住。 ngã tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。nhiên bỉ hiền giả tâm sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô 愧。無惡欲.惡見。 quý 。vô ác dục .ác kiến 。 然彼賢者心生惡欲.惡見而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 諸梵行人知彼賢者不知諸法所可知法而無增伺。所以者何。 chư phạm hạnh nhân tri bỉ hiền giả bất tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心不向增伺盡.無餘涅槃。 dĩ bỉ hiền giả tâm bất hướng tăng tý tận .Vô-Dư Niết-Bàn 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。 無惡欲.惡見。所以者何。 vô ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心不向惡見法盡.無餘涅槃。 諸賢。或有比丘不作是說。 dĩ bỉ hiền giả tâm bất hướng ác kiến Pháp tận .Vô-Dư Niết-Bàn 。 chư hiền 。hoặc hữu Tỳ-kheo bất tác thị thuyết 。 我知諸法所可知法而無增伺。 ngã tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。 然彼賢者心不生惡增伺而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm bất sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。無惡欲.惡見。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。vô ác dục .ác kiến 。 然彼賢者心不生惡欲.惡見而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm bất sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 諸梵行人知彼賢者實知諸法所可知法而無 chư phạm hạnh nhân tri bỉ hiền giả thật tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô 增伺。所以者何。 tăng tý 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心不生惡增伺而住。 dĩ bỉ hiền giả tâm bất sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。無惡欲.惡見。所以者何。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。vô ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心不生惡欲.惡見而住。 諸賢。 dĩ bỉ hiền giả tâm bất sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 chư hiền 。 猶人大富自說不富。亦有國封說無國封。 do nhân Đại phú tự thuyết bất phú 。diệc hữu quốc phong thuyết vô quốc phong 。 又有畜牧說無畜牧。若欲用時。 hựu hữu súc mục thuyết vô súc mục 。nhược/nhã dục dụng thời 。 則有金.銀.真珠.琉璃.水精.琥珀。有畜牧.米穀。 tức hữu kim .ngân .trân châu .lưu ly .thủy tinh .hổ phách 。hữu súc mục .mễ cốc 。 亦有奴婢。諸親朋友往詣彼所。作如是說。 diệc hữu nô tỳ 。chư thân bằng hữu vãng nghệ bỉ sở 。tác như thị thuyết 。 汝實大富自說不富。亦有國封說無國封。 nhữ thật Đại phú tự thuyết bất phú 。diệc hữu quốc phong thuyết vô quốc phong 。 又有畜牧說無畜牧。然欲用時。 hựu hữu súc mục thuyết vô súc mục 。nhiên dục dụng thời 。 則有金.銀.真珠.琉璃.水精.琥珀。有畜牧.米穀。亦有奴婢。 tức hữu kim .ngân .trân châu .lưu ly .thủy tinh .hổ phách 。hữu súc mục .mễ cốc 。diệc hữu nô tỳ 。  如是。諸賢。若有比丘不作是說。  như thị 。chư hiền 。nhược hữu Tỳ-kheo bất tác thị thuyết 。 我知諸法所可知法而無增伺。 ngã tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。 然彼賢者心不生惡增伺而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm bất sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。無惡欲.惡見。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。vô ác dục .ác kiến 。 然彼賢者心不生惡欲.惡見而住。 nhiên bỉ hiền giả tâm bất sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 諸梵行人知彼賢者知諸法所可知法而無增伺。 chư phạm hạnh nhân tri bỉ hiền giả tri chư Pháp sở khả tri Pháp nhi vô tăng tý 。 所以者何。以彼賢者心向增伺盡.無餘涅槃。 sở dĩ giả hà 。dĩ bỉ hiền giả tâm hướng tăng tý tận .Vô-Dư Niết-Bàn 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙. như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm . 無愧。無惡欲.惡見。所以者何。 vô quý 。vô ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。 以彼賢者心向惡見法盡.無餘涅槃。 尊者周那所說如是。 dĩ bỉ hiền giả tâm hướng ác kiến Pháp tận .Vô-Dư Niết-Bàn 。 Tôn-Giả Chu na sở thuyết như thị 。 彼諸比丘聞尊者周那所說。歡喜奉行。 bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả Chu na sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 知法經第四竟(八百八十一字)。 tri pháp Kinh đệ tứ cánh (bát bách bát thập nhất tự )。     (九一)中阿含穢品周那問見經第五(第二     (cửu nhất )Trung A-Hàm uế phẩm Chu na vấn kiến Kinh đệ ngũ (đệ nhị     小土城誦)     tiểu độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊拘舍彌。在瞿師羅園。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du câu xá di 。tại Cồ sư la viên 。 於是。尊者大周那則於晡時從宴坐起。 ư thị 。Tôn-Giả Đại Châu na tức ư bô thời tùng yến tọa khởi 。 往詣佛所。稽首佛足。却坐一面。白曰。世尊。 vãng nghệ Phật sở 。khể thủ Phật túc 。khước tọa nhất diện 。bạch viết 。Thế Tôn 。 世中諸見生而生。謂計有神。計有眾生。 thế trung chư kiến sanh nhi sanh 。vị kế hữu Thần 。kế hữu chúng sanh 。 有人.有壽.有命.有世。世尊。 hữu nhân .hữu thọ .hữu mạng .hữu thế 。Thế Tôn 。 云何知.云何見。令此見得滅.得捨離。而令餘見不續。 vân hà tri .vân hà kiến 。lệnh thử kiến đắc diệt .đắc xả ly 。nhi lệnh dư kiến bất tục 。 不受耶。 彼時。世尊告曰。周那。 bất thọ/thụ da 。 bỉ thời 。Thế Tôn cáo viết 。Chu na 。 世中諸見生而生。謂計有神。計有眾生。 thế trung chư kiến sanh nhi sanh 。vị kế hữu Thần 。kế hữu chúng sanh 。 有人.有壽.有命.有世。周那。若使諸法滅盡無餘者。 hữu nhân .hữu thọ .hữu mạng .hữu thế 。Chu na 。nhược/nhã sử chư pháp diệt tận vô dư giả 。 如是知.如是見。令此見得滅.得捨離。 như thị tri .như thị kiến 。lệnh thử kiến đắc diệt .đắc xả ly 。 而令餘見不續.不受。當學漸損。 周那。 nhi lệnh dư kiến bất tục .bất thọ/thụ 。đương học tiệm tổn 。 Chu na 。 於聖法.律中。何者漸損。比丘者。離欲.離惡不善之法。 ư thánh pháp .luật trung 。hà giả tiệm tổn 。Tỳ-kheo giả 。ly dục .ly ác bất thiện chi Pháp 。 至得第四禪成就遊。彼作是念。我行漸損。 chí đắc đệ tứ Thiền thành tựu du 。bỉ tác thị niệm 。ngã hạnh/hành/hàng tiệm tổn 。 周那。於聖法.律中。不但是漸損。 Chu na 。ư thánh pháp .luật trung 。bất đãn thị tiệm tổn 。 有四增上心現法樂居。行者從是起而復還入。 hữu tứ tăng thượng tâm hiện pháp lạc/nhạc cư 。hành giả tùng thị khởi nhi phục hoàn nhập 。 彼作是念。我行漸損。周那。於聖法.律中。 bỉ tác thị niệm 。ngã hạnh/hành/hàng tiệm tổn 。Chu na 。ư thánh pháp .luật trung 。 不但是漸損。比丘者。度一切色想。 bất đãn thị tiệm tổn 。Tỳ-kheo giả 。độ nhất thiết sắc tưởng 。 至得非有想.非無想處成就遊。彼作是念。我行漸損。 chí đắc Phi hữu tưởng .Phi vô tưởng xứ thành tựu du 。bỉ tác thị niệm 。ngã hạnh/hành/hàng tiệm tổn 。 周那。於聖法.律中不但是漸損。 Chu na 。ư thánh pháp .luật trung bất đãn thị tiệm tổn 。 有四息解脫。離色得無色。行者從是起當為他說。 hữu tứ tức giải thoát 。ly sắc đắc vô sắc 。hành giả tùng thị khởi đương vi/vì/vị tha thuyết 。 彼作是念。我行漸損。周那。 bỉ tác thị niệm 。ngã hạnh/hành/hàng tiệm tổn 。Chu na 。 於聖法.律中不但是漸損。 周那。他有惡欲.念欲。 ư thánh pháp .luật trung bất đãn thị tiệm tổn 。 Chu na 。tha hữu ác dục .niệm dục 。 我無惡欲.念欲。當學漸損。周那。他有害意瞋。 ngã vô ác dục .niệm dục 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。tha hữu hại ý sân 。 我無害意瞋。當學漸損。周那。 ngã vô hại ý sân 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有殺生.不與取.非梵行。我無非梵行。當學漸損。周那。 tha hữu sát sanh .bất dữ thủ .phi phạm hạnh 。ngã vô phi phạm hạnh 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有增伺.諍意.睡眠所纏.調.貢高而有疑惑。 tha hữu tăng tý .tránh ý .thụy miên sở triền .điều .cống cao nhi hữu nghi hoặc 。 我無疑惑。當學漸損。周那。 ngã vô nghi hoặc 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有瞋結.諛諂.欺誑.無慙.無愧。我有慙愧。當學漸損。周那。 tha hữu sân kết/kiết .du siểm .khi cuống .vô tàm .vô quý 。ngã hữu tàm quý 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有慢。我無慢。當學漸損。周那。 tha hữu mạn 。ngã vô mạn 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有增慢。我無增慢。當學漸損。周那。他不多聞。 tha hữu tăng mạn 。ngã vô tăng mạn 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。tha bất đa văn 。 我有多聞。當學漸損。周那。 ngã hữu đa văn 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他不觀諸善法。我觀諸善法。當學漸損。周那。 tha bất quán chư thiện Pháp 。ngã quán chư thiện Pháp 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他行非法惡行。我行是法妙行。當學漸損。周那。 tha hạnh/hành/hàng phi pháp ác hành 。ngã hạnh/hành/hàng thị pháp diệu hạnh/hành/hàng 。đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有妄言.兩舌.麤言.綺語.惡戒.我無惡戒。 tha hữu vọng ngôn .lưỡng thiệt .thô ngôn .khỉ ngữ .ác giới .ngã vô ác giới 。 當學漸損。周那。 đương học tiệm tổn 。Chu na 。 他有不信.懈怠.無念.無定而有惡慧。我無惡慧。當學漸損。 周那。 tha hữu bất tín .giải đãi .vô niệm .vô định nhi hữu ác tuệ 。ngã vô ác tuệ 。đương học tiệm tổn 。 Chu na 。 若但發心念欲求學諸善法者。則多所饒益。 nhược/nhã đãn phát tâm niệm dục cầu học chư thiện Pháp giả 。tức đa sở nhiêu ích 。 況復身.口行善法耶。周那。他有惡欲.念欲。 huống phục thân .khẩu hạnh/hành/hàng thiện Pháp da 。Chu na 。tha hữu ác dục .niệm dục 。 我無惡欲.念欲。當發心。周那。他有害意瞋。 ngã vô ác dục .niệm dục 。đương phát tâm 。Chu na 。tha hữu hại ý sân 。 我無害意瞋。當發心。周那。 ngã vô hại ý sân 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有殺生.不與取.非梵行。我無非梵行。當發心。周那。 tha hữu sát sanh .bất dữ thủ .phi phạm hạnh 。ngã vô phi phạm hạnh 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有增伺.諍意.睡眠所纏.調.貢高而有疑惑。 tha hữu tăng tý .tránh ý .thụy miên sở triền .điều .cống cao nhi hữu nghi hoặc 。 我無疑惑。當發心。周那。 ngã vô nghi hoặc 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有瞋結.諛諂.欺誑.無慙.無愧。我有慙愧。當發心。周那。 tha hữu sân kết/kiết .du siểm .khi cuống .vô tàm .vô quý 。ngã hữu tàm quý 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有慢。我無慢。當發心。周那。他有增慢。 tha hữu mạn 。ngã vô mạn 。đương phát tâm 。Chu na 。tha hữu tăng mạn 。 我無增慢。當發心。周那。他不多聞。 ngã vô tăng mạn 。đương phát tâm 。Chu na 。tha bất đa văn 。 我有多聞。當發心。周那。他不觀諸善法。 ngã hữu đa văn 。đương phát tâm 。Chu na 。tha bất quán chư thiện Pháp 。 我觀諸善法。當發心。周那。他行非法惡行。 ngã quán chư thiện Pháp 。đương phát tâm 。Chu na 。tha hạnh/hành/hàng phi pháp ác hành 。 我行是法妙行。當發心。周那。 ngã hạnh/hành/hàng thị pháp diệu hạnh/hành/hàng 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有妄言.兩舌.麤言.綺語.惡戒.我無惡戒。當發心。周那。 tha hữu vọng ngôn .lưỡng thiệt .thô ngôn .khỉ ngữ .ác giới .ngã vô ác giới 。đương phát tâm 。Chu na 。 他有不信.懈怠.無念.無定而有惡慧。我無惡慧。 tha hữu bất tín .giải đãi .vô niệm .vô định nhi hữu ác tuệ 。ngã vô ác tuệ 。 當發心。周那。猶如惡道與正道對。 đương phát tâm 。Chu na 。do như ác đạo dữ chánh đạo đối 。 猶如惡度與正度對。 如是。周那。 do như ác độ dữ chánh độ đối 。 như thị 。Chu na 。 惡欲者與非惡欲為對。害意瞋者與不害意瞋為對。 ác dục giả dữ phi ác dục vi/vì/vị đối 。hại ý sân giả dữ bất hại ý sân vi/vì/vị đối 。 殺生.不與取.非梵行者與梵行為對。 sát sanh .bất dữ thủ .phi phạm hạnh giả dữ phạm hạnh vi/vì/vị đối 。 增伺.諍意.睡眠.調.貢高.疑惑者與不疑惑為對。 tăng tý .tránh ý .thụy miên .điều .cống cao .nghi hoặc giả dữ bất nghi hoặc vi/vì/vị đối 。 瞋結.諛諂.欺誑.無慙.無愧者與慙愧為對。 sân kết/kiết .du siểm .khi cuống .vô tàm .vô quý giả dữ tàm quý vi/vì/vị đối 。 慢者與不慢為對。增慢者與不增慢為對。 mạn giả dữ bất mạn vi/vì/vị đối 。tăng mạn giả dữ bất tăng mạn vi/vì/vị đối 。 不多聞者與多聞為對。 bất đa văn giả dữ đa văn vi/vì/vị đối 。 不觀諸善法者與觀諸善法為對。 bất quán chư thiện Pháp giả dữ quán chư thiện Pháp vi/vì/vị đối 。 行非法惡行者與行是法妙行為對。 hạnh/hành/hàng phi pháp ác hành giả dữ hạnh/hành/hàng thị pháp diệu hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đối 。 妄言.兩舌.麤言.綺語.惡戒者與善戒為對。 vọng ngôn .lưỡng thiệt .thô ngôn .khỉ ngữ .ác giới giả dữ thiện giới vi/vì/vị đối 。 不信.懈怠.無念.無定.惡慧者與善慧為對。 周那。或有法黑。有黑報。趣至惡處。 bất tín .giải đãi .vô niệm .vô định .ác tuệ giả dữ thiện tuệ vi/vì/vị đối 。 Chu na 。hoặc hữu pháp hắc 。hữu hắc báo 。thú chí ác xứ/xử 。 或有法白。有白報。而得昇上。如是。周那。 hoặc hữu pháp bạch 。hữu bạch báo 。nhi đắc thăng thượng 。như thị 。Chu na 。 惡欲者。以非惡欲為昇上。害意瞋者。 ác dục giả 。dĩ phi ác dục vi/vì/vị thăng thượng 。hại ý sân giả 。 以不害意瞋為昇上。殺生.不與取.非梵行者。 dĩ ất hại ý sân vi/vì/vị thăng thượng 。sát sanh .bất dữ thủ .phi phạm hạnh giả 。 以梵行為昇上。增伺.諍意.睡眠.調.貢高.疑惑者。 dĩ phạm hạnh vi/vì/vị thăng thượng 。tăng tý .tránh ý .thụy miên .điều .cống cao .nghi hoặc giả 。 以不疑惑為昇上。 dĩ bất nghi hoặc vi/vì/vị thăng thượng 。 瞋結.諛諂.欺誑.無慙.無愧者。以慙愧為昇上。慢者。以不慢為昇上。 sân kết/kiết .du siểm .khi cuống .vô tàm .vô quý giả 。dĩ tàm quý vi/vì/vị thăng thượng 。mạn giả 。dĩ bất mạn vi/vì/vị thăng thượng 。 增慢者。以不增慢為昇上。不多聞者。 tăng mạn giả 。dĩ bất tăng mạn vi/vì/vị thăng thượng 。bất đa văn giả 。 以多聞為昇上。不觀諸善法者。 dĩ đa văn vi/vì/vị thăng thượng 。bất quán chư thiện Pháp giả 。 以觀諸善法為昇上。行非法惡行者。 dĩ quán chư thiện Pháp vi/vì/vị thăng thượng 。hạnh/hành/hàng phi pháp ác hành giả 。 以行是法妙行為昇上。妄言.兩舌.麤言.綺語.惡戒者。 dĩ hạnh/hành/hàng thị pháp diệu hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thăng thượng 。vọng ngôn .lưỡng thiệt .thô ngôn .khỉ ngữ .ác giới giả 。 以善戒為昇上。不信.懈怠.無念.無定.惡慧者。 dĩ thiện giới vi/vì/vị thăng thượng 。bất tín .giải đãi .vô niệm .vô định .ác tuệ giả 。 以善慧為昇上。 周那。若有不自調御。 dĩ thiện tuệ vi/vì/vị thăng thượng 。 Chu na 。nhược hữu bất tự điều ngự 。 他不調御欲調御者。終無是處。自沒溺。 tha bất điều ngự dục điều ngự giả 。chung vô thị xứ 。tự một nịch 。 他沒溺欲拔出者。終無是處。自不般涅槃。 tha một nịch dục bạt xuất giả 。chung vô thị xứ 。tự bất Bát Niết Bàn 。 他不般涅槃令般涅槃者。終無是處。周那。若有自調御。 tha bất Bát Niết Bàn lệnh Bát Niết Bàn giả 。chung vô thị xứ 。Chu na 。nhược hữu tự điều ngự 。 他不調御欲調御者。必有是處。自不沒溺。 tha bất điều ngự dục điều ngự giả 。tất hữu thị xứ 。tự bất một nịch 。 他沒溺欲拔出者。必有是處。自般涅槃。 tha một nịch dục bạt xuất giả 。tất hữu thị xứ 。tự Bát Niết Bàn 。 他不般涅槃令般涅槃者。必有是處。 如是。周那。 tha bất Bát Niết Bàn lệnh Bát Niết Bàn giả 。tất hữu thị xứ 。 như thị 。Chu na 。 惡欲者。以非惡欲為般涅槃。害意瞋者。 ác dục giả 。dĩ phi ác dục vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。hại ý sân giả 。 以不害意瞋為般涅槃。殺生.不與取.非梵行者。 dĩ ất hại ý sân vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。sát sanh .bất dữ thủ .phi phạm hạnh giả 。 以梵行為般涅槃。 dĩ phạm hạnh vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 增伺.諍意.睡眠.調.貢高.疑惑者。以不疑惑為般涅槃。 tăng tý .tránh ý .thụy miên .điều .cống cao .nghi hoặc giả 。dĩ bất nghi hoặc vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 瞋結.諛諂.欺誑.無慙.無愧者。以慙愧為般涅槃。慢者。 sân kết/kiết .du siểm .khi cuống .vô tàm .vô quý giả 。dĩ tàm quý vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。mạn giả 。 以不慢為般涅槃。增慢者。 dĩ bất mạn vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。tăng mạn giả 。 以不增慢為般涅槃。不多聞者。以多聞為般涅槃。 dĩ bất tăng mạn vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。bất đa văn giả 。dĩ đa văn vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 不觀諸善法者。以觀諸善法為般涅槃。 bất quán chư thiện Pháp giả 。dĩ quán chư thiện Pháp vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 行非法惡行者。以行是法妙行為般涅槃。 hạnh/hành/hàng phi pháp ác hành giả 。dĩ hạnh/hành/hàng thị pháp diệu hạnh/hành/hàng vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 妄言.兩舌.麤言.綺語.惡戒者。以善戒為般涅槃。 vọng ngôn .lưỡng thiệt .thô ngôn .khỉ ngữ .ác giới giả 。dĩ thiện giới vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。 不信.懈怠.無念.無定.惡慧者。以善慧為般涅槃。 bất tín .giải đãi .vô niệm .vô định .ác tuệ giả 。dĩ thiện tuệ vi/vì/vị Bát Niết Bàn 。  是為。周那。我已為汝說漸損法。已說發心法。  thị vi/vì/vị 。Chu na 。ngã dĩ vi/vì/vị nhữ thuyết tiệm tổn Pháp 。dĩ thuyết phát tâm Pháp 。 已說對法。已說昇上法。已說般涅槃法。 dĩ thuyết đối pháp 。dĩ thuyết thăng thượng Pháp 。dĩ thuyết Bát Niết Bàn Pháp 。 如尊師所為弟子起大慈哀憐念愍傷。 như tôn sư sở vi/vì/vị đệ-tử khởi đại từ ai liên niệm mẫn thương 。 求義及饒益。求安隱快樂者。我今已作。 cầu nghĩa cập nhiêu ích 。cầu an ổn khoái lạc giả 。ngã kim dĩ tác 。 汝等亦當復自作。 nhữ đẳng diệc đương phục tự tác 。 至無事處山林樹下空安靜處。坐禪思惟。勿得放逸。勤加精進。 chí vô sự xứ/xử sơn lâm thụ hạ không an tĩnh xứ/xử 。tọa Thiền tư tánh 。vật đắc phóng dật 。cần gia tinh tấn 。 莫令後悔。此是我之教勅。是我訓誨。 mạc lệnh hậu hối 。thử thị ngã chi giáo sắc 。thị ngã huấn hối 。  佛說如是。尊者大周那及諸比丘聞佛所說。  Phật thuyết như thị 。Tôn-Giả Đại Châu na cập chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 周那問見經第五竟(千五百七十五字)。 Chu na vấn kiến Kinh đệ ngũ cánh (thiên ngũ bách thất thập ngũ tự )。     (九二)中阿含穢品青白蓮華喻經第六(第     (cửu nhị )Trung A-Hàm uế phẩm thanh bạch liên hoa dụ Kinh đệ lục (đệ     二小土城誦)     nhị tiểu độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。或有法從身滅。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hoặc hữu pháp tùng thân diệt 。 不從口滅。或有法從口滅。不從身滅。 bất tùng khẩu diệt 。hoặc hữu pháp tùng khẩu diệt 。bất tùng thân diệt 。 或有法不從身口滅。但以慧見滅。 hoặc hữu pháp bất tùng thân khẩu diệt 。đãn dĩ tuệ kiến diệt 。  云何法從身滅。不從口滅。比丘者。  vân hà Pháp tùng thân diệt 。bất tùng khẩu diệt 。Tỳ-kheo giả 。 有不善身行充滿.具足受持著身。諸比丘見已。訶彼比丘。 hữu bất thiện thân hạnh/hành/hàng sung mãn .cụ túc thọ trì trước/trứ thân 。chư Tỳ-kheo kiến dĩ 。ha bỉ Tỳ-kheo 。 賢者。不善身行充滿.具足受持。何為著身。 hiền giả 。bất thiện thân hạnh/hành/hàng sung mãn .cụ túc thọ trì 。hà vi/vì/vị trước/trứ thân 。 賢者。可捨不善身行。修習善身行。 hiền giả 。khả xả bất thiện thân hạnh/hành/hàng 。tu tập thiện thân hạnh/hành/hàng 。 彼於後時。捨不善身行。修習善身行。 bỉ ư hậu thời 。xả bất thiện thân hạnh/hành/hàng 。tu tập thiện thân hạnh/hành/hàng 。 是謂法從身滅。不從口滅。 云何法從口滅。不從身滅。 thị vị Pháp tùng thân diệt 。bất tùng khẩu diệt 。 vân hà Pháp tùng khẩu diệt 。bất tùng thân diệt 。 比丘者。不善口行充滿具足受持著口。 Tỳ-kheo giả 。bất thiện khẩu hạnh/hành/hàng sung mãn cụ túc thọ trì trước/trứ khẩu 。 諸比丘見已呵彼比丘。賢者。 chư Tỳ-kheo kiến dĩ ha bỉ Tỳ-kheo 。hiền giả 。 不善口行充滿.具足受持。何為著口。賢者。可捨不善口行。 bất thiện khẩu hạnh/hành/hàng sung mãn .cụ túc thọ trì 。hà vi/vì/vị trước/trứ khẩu 。hiền giả 。khả xả bất thiện khẩu hạnh/hành/hàng 。 修習善口行。彼於後時。捨不善口行。 tu tập thiện khẩu hạnh/hành/hàng 。bỉ ư hậu thời 。xả bất thiện khẩu hạnh/hành/hàng 。 修習善口行。是謂法從口滅。不從身滅。 tu tập thiện khẩu hạnh/hành/hàng 。thị vị Pháp tùng khẩu diệt 。bất tùng thân diệt 。  云何法不從身口滅。但以慧見滅。增伺不從身口滅。  vân hà Pháp bất tùng thân khẩu diệt 。đãn dĩ tuệ kiến diệt 。tăng tý bất tùng thân khẩu diệt 。 但以慧見滅。 đãn dĩ tuệ kiến diệt 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。惡欲.惡見。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。ác dục .ác kiến 。 不從身口滅。但以慧見滅。是謂法不從身口滅。 bất tùng thân khẩu diệt 。đãn dĩ tuệ kiến diệt 。thị vị Pháp bất tùng thân khẩu diệt 。 但以慧見滅。 如來或有觀。觀他人心。 đãn dĩ tuệ kiến diệt 。 Như Lai hoặc hữu quán 。quán tha nhân tâm 。 知此人不如是修身.修戒.修心.修慧.如修身.修 tri thử nhân bất như thị tu thân .tu giới .tu tâm .tu tuệ .như tu thân .tu 戒.修心.修慧.得滅增伺。所以者何。 giới .tu tâm .tu tuệ .đắc diệt tăng tý 。sở dĩ giả hà 。 以此人心生惡增伺而住。 dĩ thử nhân tâm sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。 得滅惡欲.惡見。所以者何。以此人心生惡欲.惡見而住。 đắc diệt ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。dĩ thử nhân tâm sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。 知此人如是修身.修戒.修心.修慧。 tri thử nhân như thị tu thân .tu giới .tu tâm .tu tuệ 。 如修身.修戒.修心.修慧。得滅增伺。所以者何。 như tu thân .tu giới .tu tâm .tu tuệ 。đắc diệt tăng tý 。sở dĩ giả hà 。 以此人心不生惡增伺而住。 dĩ thử nhân tâm bất sanh ác tăng tý nhi trụ/trú 。 如是諍訟.恚恨.瞋纏.不語結.慳.嫉.欺誑.諛諂.無慙.無愧。 như thị tranh tụng .nhuế/khuể hận .sân triền .bất ngữ kết/kiết .xan .tật .khi cuống .du siểm .vô tàm .vô quý 。 得滅惡欲.惡見。所以者何。 đắc diệt ác dục .ác kiến 。sở dĩ giả hà 。 以此人心不生惡欲.惡見而住。猶如青蓮華。紅.赤.白蓮花。水生水長。 dĩ thử nhân tâm bất sanh ác dục .ác kiến nhi trụ/trú 。do như thanh liên hoa 。hồng .xích .bạch liên hoa 。thủy sanh thủy trường/trưởng 。 出水上。不著水。如是。如來世間生.世間長。 xuất thủy thượng 。bất trước thủy 。như thị 。Như Lai thế gian sanh .thế gian trường/trưởng 。 出世間行。不著世間法。所以者何。 xuất thế gian hạnh/hành/hàng 。bất trước thế gian pháp 。sở dĩ giả hà 。 如來無所著.等正覺。出一切世間。 爾時。 Như Lai vô sở trước .đẳng chánh giác 。xuất nhất thiết thế gian 。 nhĩ thời 。 尊者阿難執拂侍佛。於是。尊者阿難叉手向佛。白曰。世尊。 Tôn-Giả A-nan chấp phất thị Phật 。ư thị 。Tôn-Giả A-nan xoa thủ hướng Phật 。bạch viết 。Thế Tôn 。 此經當名何。云何受持。 於是。世尊告曰。 thử Kinh đương danh hà 。vân hà thọ trì 。 ư thị 。Thế Tôn cáo viết 。 阿難。此經名為青白蓮華喻。 A-nan 。thử Kinh danh vi thanh bạch liên hoa dụ 。 汝當如是善受持誦。 爾時。世尊告諸比丘。 nhữ đương như thị thiện thọ trì tụng 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等當共受此青白蓮花喻經。誦習守持。所以者何。 nhữ đẳng đương cọng thọ/thụ thử thanh bạch liên hoa dụ Kinh 。tụng tập thủ trì 。sở dĩ giả hà 。 此青白蓮華喻經如法有義。是梵行本。致通.致覺。 thử thanh bạch liên hoa dụ Kinh như pháp hữu nghĩa 。thị phạm hạnh bổn 。trí thông .trí giác 。 亦致涅槃。若族姓子。剃除鬚髮。著袈裟衣。 diệc trí Niết-Bàn 。nhược/nhã tộc tính tử 。thế trừ tu phát 。trước/trứ Ca sa y 。 至信.捨家.無家.學道者。 chí tín .xả gia .vô gia .học đạo giả 。 應當受此青白蓮華喻經。善諷誦持。 佛說如是。 ứng đương thọ/thụ thử thanh bạch liên hoa dụ Kinh 。thiện phúng tụng trì 。 Phật thuyết như thị 。 尊者阿難及諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Tôn-Giả A-nan cập chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 青白蓮華喻經第六竟(七百三字)。 thanh bạch liên hoa dụ Kinh đệ lục cánh (thất bách tam tự )。     (九三)中阿含穢品水淨梵志經第七(第二小     (cửu tam )Trung A-Hàm uế phẩm thủy tịnh Phạm-chí Kinh đệ thất (đệ nhị tiểu     土城誦)     độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊欝鞞羅尼連然河岸。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Uất tỳ la ni liên nhiên hà ngạn 。 在阿耶惒羅尼拘類樹下。初得道時。 於是。 tại A da hòa La ni câu loại thụ hạ 。sơ đắc đạo thời 。 ư thị 。 有一水淨梵志。中後仿佯往詣佛所。 hữu nhất thủy tịnh Phạm-chí 。trung hậu phảng dương vãng nghệ Phật sở 。 世尊遙見水淨梵志來。因水淨梵志故。 Thế Tôn dao kiến thủy tịnh Phạm-chí lai 。nhân thủy tịnh Phạm-chí cố 。 告諸比丘。若有二十一穢污於心者。必至惡處。 cáo chư Tỳ-kheo 。nhược hữu nhị thập nhất uế ô ư tâm giả 。tất chí ác xứ/xử 。 生地獄中。云何二十一穢。 sanh địa ngục trung 。vân hà nhị thập nhất uế 。 邪見心穢.非法欲心穢.惡貪心穢.邪法心穢.貪心穢.恚心穢.睡 tà kiến tâm uế .phi pháp dục tâm uế .ác tham tâm uế .tà pháp tâm uế .tham tâm uế .khuể tâm uế .thụy 眠心穢.調悔心穢.疑惑心穢.瞋纏心穢.不語 miên tâm uế .điều hối tâm uế .nghi hoặc tâm uế .sân triền tâm uế .bất ngữ 結心穢.慳心穢.嫉心穢.欺誑心穢.諛諂心穢. kết/kiết tâm uế .xan tâm uế .tật tâm uế .khi cuống tâm uế .du siểm tâm uế . 無慙心穢.無愧心穢.慢心穢.大慢心穢.慢慠 vô tàm tâm uế .vô quý tâm uế .mạn tâm uế .đại mạn tâm uế .mạn ngạo 心穢.放逸心穢。 tâm uế .phóng dật tâm uế 。 若有此二十一穢污於心者。必至惡處。生地獄中。 nhược hữu thử nhị thập nhất uế ô ư tâm giả 。tất chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 猶垢膩衣持與染家。彼染家得。 do cấu nị y trì dữ nhiễm gia 。bỉ nhiễm gia đắc 。 或以淳灰.或以澡豆.或以土漬極浣。令淨此垢膩衣。 hoặc dĩ thuần hôi .hoặc dĩ táo đậu .hoặc dĩ độ tí cực hoán 。lệnh tịnh thử cấu nị y 。 染家雖治或以淳灰.或以澡豆.或以土漬極浣令淨。 nhiễm gia tuy trì hoặc dĩ thuần hôi .hoặc dĩ táo đậu .hoặc dĩ độ tí cực hoán lệnh tịnh 。 然此污衣故有穢色。如是。 nhiên thử ô y cố hữu uế sắc 。như thị 。 若有二十一穢污於心者。必至惡處。生地獄中。云何二十一穢。 nhược hữu nhị thập nhất uế ô ư tâm giả 。tất chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。vân hà nhị thập nhất uế 。 邪見心穢.非法欲心穢.惡貪心穢.邪法心穢.貪 tà kiến tâm uế .phi pháp dục tâm uế .ác tham tâm uế .tà pháp tâm uế .tham 心穢.恚心穢.睡眠心穢.調悔心穢.疑惑心穢. tâm uế .khuể tâm uế .thụy miên tâm uế .điều hối tâm uế .nghi hoặc tâm uế . 瞋纏心穢.不語結心穢.慳心穢.嫉心穢.欺誑心 sân triền tâm uế .bất ngữ kết/kiết tâm uế .xan tâm uế .tật tâm uế .khi cuống tâm 穢.諛諂心穢.無慙心穢.無愧心穢.慢心穢.大慢 uế .du siểm tâm uế .vô tàm tâm uế .vô quý tâm uế .mạn tâm uế .đại mạn 心穢.慢慠心穢.放逸心穢。 tâm uế .mạn ngạo tâm uế .phóng dật tâm uế 。 若有此二十一穢污於心者。必至惡處。生地獄中。 nhược hữu thử nhị thập nhất uế ô ư tâm giả 。tất chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。  若有二十一穢不污心者。必至善處。生於天上。  nhược hữu nhị thập nhất uế bất ô tâm giả 。tất chí thiện xứ 。sanh ư Thiên thượng 。 云何二十一穢。 vân hà nhị thập nhất uế 。 邪見心穢.非法欲心穢.惡貪心穢.邪法心穢.貪心穢.恚心穢.睡眠心穢.調悔心穢. tà kiến tâm uế .phi pháp dục tâm uế .ác tham tâm uế .tà pháp tâm uế .tham tâm uế .khuể tâm uế .thụy miên tâm uế .điều hối tâm uế . 疑惑心穢.瞋纏心穢.不語心心穢.慳心穢.嫉 nghi hoặc tâm uế .sân triền tâm uế .bất ngữ tâm tâm uế .xan tâm uế .tật 心穢.欺誑心穢.諛諂心穢.無慙心穢.無愧心穢. tâm uế .khi cuống tâm uế .du siểm tâm uế .vô tàm tâm uế .vô quý tâm uế . 慢心穢.大慢心穢.憍慠心穢.放逸心穢。 mạn tâm uế .đại mạn tâm uế .kiêu/kiều ngạo tâm uế .phóng dật tâm uế 。 若有此二十一穢不污心者。必至善處。 nhược hữu thử nhị thập nhất uế bất ô tâm giả 。tất chí thiện xứ 。 生於天上。猶如白淨波羅奈衣持與染家。彼染家得。 sanh ư Thiên thượng 。do như bạch tịnh Ba-la-nại y trì dữ nhiễm gia 。bỉ nhiễm gia đắc 。 或以淳灰.或以澡豆.或以土漬極浣令淨。 hoặc dĩ thuần hôi .hoặc dĩ táo đậu .hoặc dĩ độ tí cực hoán lệnh tịnh 。 此白淨波羅奈衣。 thử bạch tịnh Ba-la-nại y 。 染家雖治或以淳灰.或以澡豆.或以土漬極浣令淨。 nhiễm gia tuy trì hoặc dĩ thuần hôi .hoặc dĩ táo đậu .hoặc dĩ độ tí cực hoán lệnh tịnh 。 然此白淨波羅奈衣本已淨而復淨。 nhiên thử bạch tịnh Ba-la-nại y bổn dĩ tịnh nhi phục tịnh 。 如是若有二十一穢不污心者。必至善處。生於天上。 như thị nhược hữu nhị thập nhất uế bất ô tâm giả 。tất chí thiện xứ 。sanh ư Thiên thượng 。 云何二十一穢。 vân hà nhị thập nhất uế 。 邪見心穢.非法欲心穢.惡貪心穢.邪法心穢.貪心穢.恚心穢.睡眠心穢.調悔心穢.疑惑 tà kiến tâm uế .phi pháp dục tâm uế .ác tham tâm uế .tà pháp tâm uế .tham tâm uế .khuể tâm uế .thụy miên tâm uế .điều hối tâm uế .nghi hoặc 心穢.瞋纏心穢.不語結心穢.慳心穢.嫉心穢.欺 tâm uế .sân triền tâm uế .bất ngữ kết/kiết tâm uế .xan tâm uế .tật tâm uế .khi 誑心穢.諛諂心穢.無慙心穢.無愧心穢.慢心穢. cuống tâm uế .du siểm tâm uế .vô tàm tâm uế .vô quý tâm uế .mạn tâm uế . 大慢心穢.憍慠心穢.放逸心穢。 đại mạn tâm uế .kiêu/kiều ngạo tâm uế .phóng dật tâm uế 。 若有此二十一穢不污心者。必至善處。生於天上。 nhược hữu thử nhị thập nhất uế bất ô tâm giả 。tất chí thiện xứ 。sanh ư Thiên thượng 。  若知邪見是心穢者。知已便斷。  nhược/nhã tri tà kiến thị tâm uế giả 。tri dĩ tiện đoạn 。 如是非法欲心穢.惡貪心穢.邪法心穢.貪心穢.恚心穢. như thị phi Pháp dục tâm uế .ác tham tâm uế .tà pháp tâm uế .tham tâm uế .khuể tâm uế . 睡眠心穢.調悔心穢.疑惑心穢.瞋纏心穢.不 thụy miên tâm uế .điều hối tâm uế .nghi hoặc tâm uế .sân triền tâm uế .bất 語結心穢.慳心穢.嫉心穢.欺誑心穢.諛諂心穢. ngữ kết/kiết tâm uế .xan tâm uế .tật tâm uế .khi cuống tâm uế .du siểm tâm uế . 無慙心穢.無愧心穢.慢心穢.大慢心穢.憍慠心 vô tàm tâm uế .vô quý tâm uế .mạn tâm uế .đại mạn tâm uế .kiêu/kiều ngạo tâm 穢。若知放逸是心穢者。知已便斷。 uế 。nhược/nhã tri phóng dật thị tâm uế giả 。tri dĩ tiện đoạn 。 彼心與慈俱。遍滿十方成就遊。如是二三四方。 bỉ tâm dữ từ câu 。biến mãn thập phương thành tựu du 。như thị nhị tam tứ phương 。 四維上下。普周一切。心與慈俱。 tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。tâm dữ từ câu 。 無結.無怨.無恚.無諍。極廣甚大。無量善修。 vô kết .vô oán .vô nhuế/khuể .vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。如是。悲.喜心與捨俱。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。như thị 。bi .hỉ tâm dữ xả câu 。 無結.無怨.無恚.無諍。極廣甚大。無量善修。 vô kết .vô oán .vô nhuế/khuể .vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。梵志。是謂洗浴內心。非浴外身。 爾時。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。Phạm-chí 。thị vị tẩy dục nội tâm 。phi dục ngoại thân 。 nhĩ thời 。 梵志語世尊曰。瞿曇。可詣多水河浴。 Phạm-chí ngữ Thế Tôn viết 。Cồ Đàm 。khả nghệ đa thủy hà dục 。  世尊問曰。梵志。若詣多水河浴者。  Thế Tôn vấn viết 。Phạm-chí 。nhược/nhã nghệ đa thủy hà dục giả 。 彼得何等。 梵志答曰。瞿曇。彼多水河者。 bỉ đắc hà đẳng 。 Phạm-chí đáp viết 。Cồ Đàm 。bỉ đa thủy hà giả 。 此是世間齋潔之相.度相.福相。瞿曇。 thử thị thế gian trai khiết chi tướng .độ tướng .phước tướng 。Cồ Đàm 。 若詣多水河浴者。彼則淨除於一切惡。 爾時。 nhược/nhã nghệ đa thủy hà dục giả 。bỉ tức tịnh trừ ư nhất thiết ác 。 nhĩ thời 。 世尊為彼梵志而說頌曰。 Thế Tôn vi/vì/vị bỉ Phạm-chí nhi thuyết tụng viết 。  妙好首梵志  若入多水河  diệu hảo thủ Phạm-chí   nhược/nhã nhập đa thủy hà  是愚常遊戲  不能淨黑業  thị ngu thường du hí   bất năng tịnh hắc nghiệp  好首何往泉  何義多水河  hảo thủ hà vãng tuyền   hà nghĩa đa thủy hà  人作不善業  清水何所益  nhân tác bất thiện nghiệp   thanh thủy hà sở ích  淨者無垢穢  淨者常說戒  tịnh giả vô cấu uế   tịnh giả thường thuyết giới  淨者清白業  常得清淨行  tịnh giả thanh bạch nghiệp   thường đắc thanh tịnh hạnh  若汝不殺生  常不與不取  nhược/nhã nhữ bất sát sanh   thường bất dữ bất thủ  真諦不妄語  常正念正知  chân đế bất vọng ngữ   thường chánh niệm chánh tri  梵志如是學  一切眾生安  Phạm-chí như thị học   nhất thiết chúng sanh an  梵志何還家  家泉無所淨  Phạm-chí hà hoàn gia   gia tuyền vô sở tịnh  梵志汝當學  淨洗以善法  Phạm-chí nhữ đương học   tịnh tẩy dĩ thiện Pháp  何須弊惡水  但去身體垢  hà tu tệ ác thủy   đãn khứ thân thể cấu  梵志白佛曰  我亦作是念  Phạm-chí bạch Phật viết   ngã diệc tác thị niệm  淨洗以善法  何須弊惡水  tịnh tẩy dĩ thiện Pháp   hà tu tệ ác thủy  梵志聞佛教  心中大歡喜  Phạm-chí văn Phật giáo   tâm trung đại hoan hỉ  即時禮佛足  歸命佛法眾  tức thời lễ Phật túc   quy mạng Phật Pháp chúng 梵志白曰。世尊。我已知。善逝。我已解。 Phạm-chí bạch viết 。Thế Tôn 。ngã dĩ tri 。Thiện-Thệ 。ngã dĩ giải 。 我今自歸佛.法及比丘眾。 ngã kim tự quy Phật .Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。 唯願世尊受我為優婆塞。從今日始。終身自歸。乃至命盡。 duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。tùng kim nhật thủy 。chung thân tự quy 。nãi chí mạng tận 。  佛說如是。好首水淨梵志及諸比丘聞佛所說。  Phật thuyết như thị 。hảo thủ thủy tịnh Phạm-chí cập chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 水淨梵志經第七竟(一千二百一十字)。 thủy tịnh Phạm-chí Kinh đệ thất cánh (nhất thiên nhị bách nhất thập tự )。     (九四)中阿含穢品黑比丘經第八(第二小     (cửu tứ )Trung A-Hàm uế phẩm hắc Tỳ-kheo Kinh đệ bát (đệ nhị tiểu     土城誦)     độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在東園鹿母堂。 是時。黑比丘鹿母子常憙鬪諍。 tại Đông viên Lộc mẫu đường 。 Thị thời 。hắc Tỳ-kheo Lộc mẫu tử thường hỉ đấu tranh 。 往詣佛所。世尊遙見黑比丘來。因黑比丘故。 vãng nghệ Phật sở 。Thế Tôn dao kiến hắc Tỳ-kheo lai 。nhân hắc Tỳ-kheo cố 。 告諸比丘。或有一人常喜鬪諍。不稱止諍。 cáo chư Tỳ-kheo 。hoặc hữu nhất nhân thường hỉ đấu tranh 。bất xưng chỉ tránh 。 若有一人常喜鬪諍。不稱止諍者。此法不可樂。 nhược hữu nhất nhân thường hỉ đấu tranh 。bất xưng chỉ tránh giả 。thử pháp bất khả lạc/nhạc 。 不可愛喜。不能令愛念。不能令敬重。 bất khả ái hỉ 。bất năng lệnh ái niệm 。bất năng lệnh kính trọng 。 不能令修習。不能令攝持。 bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。 不能令得沙門。不能令得一意。不能令得涅槃。 bất năng lệnh đắc Sa Môn 。bất năng lệnh đắc nhất ý 。bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人惡欲。不稱止惡欲。若有一人惡欲。  hoặc hữu nhất nhân ác dục 。bất xưng chỉ ác dục 。nhược hữu nhất nhân ác dục 。 不稱止惡欲者。此法不可樂。不可愛憙。 bất xưng chỉ ác dục giả 。thử pháp bất khả lạc/nhạc 。bất khả ái hỉ 。 不能令愛念。不能令敬重。不能令修習。 bất năng lệnh ái niệm 。bất năng lệnh kính trọng 。bất năng lệnh tu tập 。 不能令攝持。不能令得沙門。 bất năng lệnh nhiếp trì 。bất năng lệnh đắc Sa Môn 。 不能令得一意。不能令得涅槃。 bất năng lệnh đắc nhất ý 。bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人犯戒.越戒.缺戒.穿戒.污戒。不稱持戒。  hoặc hữu nhất nhân phạm giới .việt giới .khuyết giới .xuyên giới .ô giới 。bất xưng trì giới 。 若有一人犯戒.越戒.缺戒.穿戒.污戒.不稱持戒者。 nhược hữu nhất nhân phạm giới .việt giới .khuyết giới .xuyên giới .ô giới .bất xưng trì giới giả 。 此法不可樂。不可愛憙。 thử pháp bất khả lạc/nhạc 。bất khả ái hỉ 。 不能令愛念.不能令敬重。不能令修習。不能令攝持。 bất năng lệnh ái niệm .bất năng lệnh kính trọng 。bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。 不能令得沙門。不能令得一意。不能令得涅槃。 bất năng lệnh đắc Sa Môn 。bất năng lệnh đắc nhất ý 。bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。 或有一人有瞋纏.有不語結.有慳嫉.有諛 hoặc hữu nhất nhân hữu sân triền .hữu bất ngữ kết/kiết .hữu xan tật .hữu du 諂欺誑.有無慙無愧。不稱慙愧。 siểm khi cuống .hữu vô tàm vô quý 。bất xưng tàm quý 。 若有一人有瞋纏.有不語結.有慳嫉.有諛諂欺誑. nhược hữu nhất nhân hữu sân triền .hữu bất ngữ kết/kiết .hữu xan tật .hữu du siểm khi cuống . 有無慙無愧.不稱慙愧者。此法不可樂。 hữu vô tàm vô quý .bất xưng tàm quý giả 。thử pháp bất khả lạc/nhạc 。 不可愛憙。不能令愛念。不能令敬重。 bất khả ái hỉ 。bất năng lệnh ái niệm 。bất năng lệnh kính trọng 。 不能令修習。不能令攝持。不能令得沙門。 bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。bất năng lệnh đắc Sa Môn 。 不能令得一意。不能令得涅槃。 bất năng lệnh đắc nhất ý 。bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人不經勞諸梵行。不稱經勞諸梵行。  hoặc hữu nhất nhân bất Kinh lao chư phạm hạnh 。bất xưng Kinh lao chư phạm hạnh 。 若有一人不經勞諸梵行。不稱經勞諸梵行者。 nhược hữu nhất nhân bất Kinh lao chư phạm hạnh 。bất xưng Kinh lao chư phạm hạnh giả 。 此法不可樂。不可愛憙。不能令愛念。 thử pháp bất khả lạc/nhạc 。bất khả ái hỉ 。bất năng lệnh ái niệm 。 不能令敬重。不能令修習。不能令攝持。 bất năng lệnh kính trọng 。bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。 不能令得沙門。不能令得一意。 bất năng lệnh đắc Sa Môn 。bất năng lệnh đắc nhất ý 。 不能令得涅槃。 或有一人不觀諸法。 bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。 hoặc hữu nhất nhân bất quán chư Pháp 。 不稱觀諸法。若有一人不觀諸法。不稱觀諸法者。 bất xưng quán chư Pháp 。nhược hữu nhất nhân bất quán chư Pháp 。bất xưng quán chư Pháp giả 。 此法不可樂。不可愛憙。不能令愛念。 thử pháp bất khả lạc/nhạc 。bất khả ái hỉ 。bất năng lệnh ái niệm 。 不能令敬重。不能令修習。不能令攝持。 bất năng lệnh kính trọng 。bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。 不能令得沙門。不能令得一意。 bất năng lệnh đắc Sa Môn 。bất năng lệnh đắc nhất ý 。 不能令得涅槃。 或有一人不宴坐。不稱宴坐。 bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。 hoặc hữu nhất nhân bất yến tọa 。bất xưng yến tọa 。 若有一人不宴坐。不稱宴坐者。 nhược hữu nhất nhân bất yến tọa 。bất xưng yến tọa giả 。 此法不可樂。不可愛憙。不能令愛念。不能令敬重。 thử pháp bất khả lạc/nhạc 。bất khả ái hỉ 。bất năng lệnh ái niệm 。bất năng lệnh kính trọng 。 不能令修習。不能令攝持。 bất năng lệnh tu tập 。bất năng lệnh nhiếp trì 。 不能令得沙門。不能令得一意。不能令得涅槃。 bất năng lệnh đắc Sa Môn 。bất năng lệnh đắc nhất ý 。bất năng lệnh đắc Niết Bàn 。 此人雖作是念。 thử nhân tuy tác thị niệm 。 令諸梵行者供養.恭敬.禮事於我。然諸梵行者不供養.恭敬.禮事於彼。 lệnh chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư ngã 。nhiên chư phạm hạnh giả bất cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。 所以者何。彼人有此無量惡法。 sở dĩ giả hà 。bỉ nhân hữu thử vô lượng ác pháp 。 因彼有此無量惡法故。 nhân bỉ hữu thử vô lượng ác pháp cố 。 令諸梵行者不供養.恭敬.禮事於彼。猶如惡馬繫在櫪養。雖作是念。 lệnh chư phạm hạnh giả bất cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。do như ác mã hệ tại lịch dưỡng 。tuy tác thị niệm 。 令人繫我著安隱處。與我好飲食.好看視我。 lệnh nhân hệ ngã trước/trứ an ẩn xứ 。dữ ngã hảo ẩm thực .hảo khán thị ngã 。 然人不繫著安隱處。不與好飲食.不好看視。 nhiên nhân bất hệ trước/trứ an ẩn xứ 。bất dữ hảo ẩm thực .bất hảo khán thị 。 所以者何。彼馬有惡法。謂極麁弊.不溫良故。 sở dĩ giả hà 。bỉ mã hữu ác pháp 。vị cực thô tệ .bất ôn lương cố 。 令人不繫著安隱處。 lệnh nhân bất hệ trước/trứ an ẩn xứ 。 不與好飲食.不好看視。如是。此人雖作是念。 bất dữ hảo ẩm thực .bất hảo khán thị 。như thị 。thử nhân tuy tác thị niệm 。 令諸梵行者供養.恭敬.禮事於我。 lệnh chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư ngã 。 然諸梵行者不供養.恭敬.禮事於彼。所以者何。彼人有此無量惡法。 nhiên chư phạm hạnh giả bất cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。sở dĩ giả hà 。bỉ nhân hữu thử vô lượng ác pháp 。 因彼有此無量惡法故。 nhân bỉ hữu thử vô lượng ác pháp cố 。 令諸梵行者不供養.恭敬.禮事於彼。 或有一人不憙鬪諍。 lệnh chư phạm hạnh giả bất cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。 hoặc hữu nhất nhân bất hỉ đấu tranh 。 稱譽止諍。若有一人不憙鬪諍。稱譽止諍者。 xưng dự chỉ tránh 。nhược hữu nhất nhân bất hỉ đấu tranh 。xưng dự chỉ tránh giả 。 此法可樂.可愛.可憙。能令愛念。能令敬重。 thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。năng lệnh ái niệm 。năng lệnh kính trọng 。 能令修習。能令攝持。能令得沙門。 năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。năng lệnh đắc Sa Môn 。 能令得一意。能令得涅槃。 或有一人不惡欲。 năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。 hoặc hữu nhất nhân bất ác dục 。 稱譽止惡欲。若有一人不惡欲。 xưng dự chỉ ác dục 。nhược hữu nhất nhân bất ác dục 。 稱譽止惡欲者。此法可樂.可愛.可憙。能令愛念。 xưng dự chỉ ác dục giả 。thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。năng lệnh ái niệm 。 能令敬重。能令修習。能令攝持。能令得沙門。 năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。năng lệnh đắc Sa Môn 。 能令得一意。能令得涅槃。 năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人不犯戒.不越戒.不缺戒.不穿戒.不污戒。稱譽持戒。  hoặc hữu nhất nhân bất phạm giới .bất việt giới .bất khuyết giới .bất xuyên giới .bất ô giới 。xưng dự trì giới 。 若有一人不犯戒.不越戒.不缺戒.不穿戒.不 nhược hữu nhất nhân bất phạm giới .bất việt giới .bất khuyết giới .bất xuyên giới .bất 污戒。稱譽持戒者。此法可樂.可愛.可喜。 ô giới 。xưng dự trì giới giả 。thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。 能令愛念。能令敬重。能令修習。能令攝持。 năng lệnh ái niệm 。năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。 能令得沙門.能令得一意。能令得涅槃。 năng lệnh đắc Sa Môn .năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人無瞋纏.無不語結.無慳嫉.無諛諂  hoặc hữu nhất nhân vô sân triền .vô bất ngữ kết/kiết .vô xan tật .vô du siểm 欺誑.無無慙無愧。稱譽慙愧。 khi cuống .vô vô tàm vô quý 。xưng dự tàm quý 。 若有一人無瞋纏.無不語結.無慳嫉.無諛諂欺誑.無 nhược hữu nhất nhân vô sân triền .vô bất ngữ kết/kiết .vô xan tật .vô du siểm khi cuống .vô 無慙無愧。稱譽慙愧者。 vô tàm vô quý 。xưng dự tàm quý giả 。 此法可樂.可愛.可喜。能令愛念。能令敬重。能令修習。 thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。năng lệnh ái niệm 。năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。 能令攝持。能令得沙門。能令得一意。 năng lệnh nhiếp trì 。năng lệnh đắc Sa Môn 。năng lệnh đắc nhất ý 。 能令得涅槃。 或有一人經勞諸梵行。 năng lệnh đắc Niết Bàn 。 hoặc hữu nhất nhân Kinh lao chư phạm hạnh 。 稱譽經勞諸梵行。若有一人經勞諸梵行。 xưng dự Kinh lao chư phạm hạnh 。nhược hữu nhất nhân Kinh lao chư phạm hạnh 。 稱譽經勞諸梵行者。此法可樂.可愛.可喜。能令愛念。 xưng dự Kinh lao chư phạm hạnh giả 。thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。năng lệnh ái niệm 。 能令敬重。能令修習。能令攝持。 năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。 能令得沙門。能令得一意。能令得涅槃。 năng lệnh đắc Sa Môn 。năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人觀諸法。稱譽觀諸法。若有一人觀諸法。  hoặc hữu nhất nhân quán chư Pháp 。xưng dự quán chư Pháp 。nhược hữu nhất nhân quán chư Pháp 。 稱譽觀諸法者。此法可樂.可愛.可憙。 xưng dự quán chư Pháp giả 。thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。 能令愛念。能令敬重。能令修習。能令攝持。 năng lệnh ái niệm 。năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。 能令得沙門。能令得一意。能令得涅槃。 năng lệnh đắc Sa Môn 。năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。  或有一人宴坐。稱譽宴坐。若有一人宴坐。  hoặc hữu nhất nhân yến tọa 。xưng dự yến tọa 。nhược hữu nhất nhân yến tọa 。 稱譽宴坐者。此法可樂.可愛.可憙。能令愛念。 xưng dự yến tọa giả 。thử pháp khả lạc/nhạc .khả ái .khả hỉ 。năng lệnh ái niệm 。 能令敬重。能令修習。能令攝持。 năng lệnh kính trọng 。năng lệnh tu tập 。năng lệnh nhiếp trì 。 能令得沙門。能令得一意。能令得涅槃。 năng lệnh đắc Sa Môn 。năng lệnh đắc nhất ý 。năng lệnh đắc Niết Bàn 。 此人雖不作是念。 thử nhân tuy bất tác thị niệm 。 令諸梵行者供養.恭敬.禮事於我。然諸梵行者供養.恭敬.禮事於彼。 lệnh chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư ngã 。nhiên chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。 所以者何。彼人有此無量善法。 sở dĩ giả hà 。bỉ nhân hữu thử vô lượng thiện Pháp 。 因彼有此無量善法故。令諸梵行者供養.恭敬.禮事於彼。 nhân bỉ hữu thử vô lượng thiện Pháp cố 。lệnh chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。 猶如良馬繫在櫪養。雖不作是念。 do như lương mã hệ tại lịch dưỡng 。tuy bất tác thị niệm 。 令人繫我著安隱處。與我好飲食.好看視我。 lệnh nhân hệ ngã trước/trứ an ẩn xứ 。dữ ngã hảo ẩm thực .hảo khán thị ngã 。 然人繫彼著安隱處。與好飲食.好看視之。 nhiên nhân hệ bỉ trước/trứ an ẩn xứ 。dữ hảo ẩm thực .hảo khán thị chi 。 所以者何。彼馬有善法。謂軟調好.極溫良故。 sở dĩ giả hà 。bỉ mã hữu thiện Pháp 。vị nhuyễn điều hảo .cực ôn lương cố 。 令人繫著於安隱處。與好飲食.好看視之。 lệnh nhân hệ trước/trứ ư an ẩn xứ 。dữ hảo ẩm thực .hảo khán thị chi 。 如是。此人雖不作是念。 như thị 。thử nhân tuy bất tác thị niệm 。 令諸梵行者供養.恭敬.禮事於我。 lệnh chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư ngã 。 然諸梵行者供養.恭敬.禮事於彼。 佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。 nhiên chư phạm hạnh giả cúng dường .cung kính .lễ sự ư bỉ 。 Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 黑比丘經第八竟(一千五百二十七字)。 hắc Tỳ-kheo Kinh đệ bát cánh (nhất thiên ngũ bách nhị thập thất tự )。     (九五)中阿含穢品住法經第九(第二小土     (cửu ngũ )Trung A-Hàm uế phẩm trụ pháp Kinh đệ cửu (đệ nhị tiểu độ     城誦)     thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我說退善法不住.不增。我說住善法不退.不增。 ngã thuyết thoái thiện Pháp bất trụ .bất tăng 。ngã thuyết trụ/trú thiện Pháp bất thoái .bất tăng 。 我說增善法不退.不住。云何退善法不住.不增。比丘者。 ngã thuyết tăng thiện Pháp bất thoái .bất trụ 。vân hà thoái thiện Pháp bất trụ .bất tăng 。Tỳ-kheo giả 。 若有篤信.禁戒.博聞.布施.智慧.辯才。 nhược hữu đốc tín .cấm giới .bác văn .bố thí .trí tuệ .biện tài 。 阿含及其所得。彼人於此法退.不住.不增。 A Hàm cập kỳ sở đắc 。bỉ nhân ư thử Pháp thoái .bất trụ .bất tăng 。 是謂退善法不住.不增。云何住善法不退.不增。比丘者。 thị vị thoái thiện Pháp bất trụ .bất tăng 。vân hà trụ/trú thiện Pháp bất thoái .bất tăng 。Tỳ-kheo giả 。 若有篤信.禁戒.博聞.布施.智慧.辯才.阿含及其 nhược hữu đốc tín .cấm giới .bác văn .bố thí .trí tuệ .biện tài .A Hàm cập kỳ 所得。彼人於此法住不退.不增。 sở đắc 。bỉ nhân ư thử pháp trụ bất thoái .bất tăng 。 是謂住善法不退.不增。云何增善法不退.不住。比丘者。 thị vị trụ/trú thiện Pháp bất thoái .bất tăng 。vân hà tăng thiện Pháp bất thoái .bất trụ 。Tỳ-kheo giả 。 若有篤信.禁戒.博聞.布施.智慧.辯才.阿含及 nhược hữu đốc tín .cấm giới .bác văn .bố thí .trí tuệ .biện tài .A Hàm cập 其所得。彼人於此法增不退.不住。 kỳ sở đắc 。bỉ nhân ư thử Pháp tăng bất thoái .bất trụ 。 是謂增善法不退.不住。 比丘者。作如是觀。 thị vị tăng thiện Pháp bất thoái .bất trụ 。 Tỳ-kheo giả 。tác như thị quán 。 必多所饒益。我為多行增伺。為多行無增伺。 tất đa sở nhiêu ích 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng tăng tý 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô tăng tý 。 我為多行瞋恚心。為多行無瞋恚心。 ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng sân khuể tâm 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô sân khuể tâm 。 我為多行睡眠纏。為多行無睡眠纏。 ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng thụy miên triền 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô thụy miên triền 。 我為多行調.貢高.為多行無調.貢高。我為多行疑惑。 ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng điều .cống cao .vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô điều .cống cao 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng nghi hoặc 。 為多行無疑惑。我為多行身諍。 vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô nghi hoặc 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng thân tránh 。 為多行無身諍。我為多行穢污心。為多行無穢污心。 vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô thân tránh 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng uế ô tâm 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô uế ô tâm 。 我為多行信.為多行不信。我為多行精進。 ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng tín .vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng bất tín 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng tinh tấn 。 為多行懈怠。我為多行念。為多行無念。 vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng giải đãi 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng niệm 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô niệm 。 我為多行定。為多行無定。我為多行惡慧。 ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng định 。vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô định 。ngã vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng ác tuệ 。 為多行無惡慧。 vi/vì/vị đa hạnh/hành/hàng vô ác tuệ 。  若比丘觀時則知我多行增伺.瞋恚心.睡眠纏.調.貢高.疑惑.身諍.穢污心.不信.  nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời tức tri ngã đa hạnh/hành/hàng tăng tý .sân khuể tâm .thụy miên triền .điều .cống cao .nghi hoặc .thân tránh .uế ô tâm .bất tín . 懈怠.無念.無定.多行惡慧者。 giải đãi .vô niệm .vô định .đa hạnh/hành/hàng ác tuệ giả 。 彼比丘欲滅此惡不善法故。便以速求方便。學極精勤。 bỉ Tỳ-kheo dục diệt thử ác bất thiện pháp cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。 正念正智。忍不令退。猶人為火燒頭.燒衣。 chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。do nhân vi/vì/vị hỏa thiêu đầu .thiêu y 。 急求方便救頭.救衣。 cấp cầu phương tiện cứu đầu .cứu y 。 如是比丘欲滅此惡不善法故。便以速求方便。學極精勤。 như thị Tỳ-kheo dục diệt thử ác bất thiện pháp cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。 正念正智。忍不令退。 chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。  若比丘觀時則知我多行無貪伺.無瞋恚心.無睡眠纏.無調貢高.無  nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời tức tri ngã đa hạnh/hành/hàng vô tham tý .vô sân khuể tâm .vô thụy miên triền .vô điều cống cao .vô 疑惑.無身諍.無穢污心.有信.有進.有念. nghi hoặc .vô thân tránh .vô uế ô tâm .hữu tín .hữu tiến/tấn .hữu niệm . 有定.多行無惡慧者。彼比丘欲住此善法。 hữu định .đa hạnh/hành/hàng vô ác tuệ giả 。bỉ Tỳ-kheo dục trụ/trú thử thiện Pháp 。 不忘.不退修行廣布故。便以速求方便。 bất vong .bất thoái tu hành quảng bố cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。 學極精勤。正念正智。忍不令退。 học cực tinh cần 。chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。 猶人為火燒頭.燒衣。急求方便救頭.救衣。 do nhân vi/vì/vị hỏa thiêu đầu .thiêu y 。cấp cầu phương tiện cứu đầu .cứu y 。 如是比丘欲住此善法。不忘.不退修行廣布故。 như thị Tỳ-kheo dục trụ/trú thử thiện Pháp 。bất vong .bất thoái tu hành quảng bố cố 。 便以速求方便。學極精勤。正念正智。忍不令退。 tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。 佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 住法經第九竟(六百三十一字)。 trụ pháp Kinh đệ cửu cánh (lục bách tam thập nhất tự )。     (九六)中阿含穢品無經第十(第二小土城誦)     (cửu lục )Trung A-Hàm uế phẩm vô Kinh đệ thập (đệ nhị tiểu độ thành tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。尊者舍梨子告諸比丘。諸賢。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả xá lê tử cáo chư Tỳ-kheo 。chư hiền 。 若有比丘.比丘尼未聞法者不得聞。 nhược hữu Tỳ-kheo .Tì-kheo-ni vị văn Pháp giả bất đắc văn 。 已聞法者便忘失。若使有法本所修行。廣布誦習。 dĩ văn Pháp giả tiện vong thất 。nhược/nhã sử hữu pháp bản sở tu hành 。quảng bố tụng tập 。 慧之所解。彼不復憶。知而不知。諸賢。 tuệ chi sở giải 。bỉ bất phục ức 。tri nhi bất tri 。chư hiền 。 是謂比丘.比丘尼淨法衰退。 諸賢。 thị vị Tỳ-kheo .Tì-kheo-ni tịnh Pháp suy thoái 。 chư hiền 。 若有比丘.比丘尼未聞法者便得聞。已聞法者不忘失。 nhược hữu Tỳ-kheo .Tì-kheo-ni vị văn Pháp giả tiện đắc văn 。dĩ văn Pháp giả bất vong thất 。 若使有法本所修行。廣布誦習。慧之所解。 nhược/nhã sử hữu pháp bản sở tu hành 。quảng bố tụng tập 。tuệ chi sở giải 。 彼常憶念。知而復知。 bỉ thường ức niệm 。tri nhi phục tri 。 是謂比丘.比丘尼淨法轉增。 諸賢。比丘者。當作如是觀。 thị vị Tỳ-kheo .Tì-kheo-ni tịnh Pháp chuyển tăng 。 chư hiền 。Tỳ-kheo giả 。đương tác như thị quán 。 我為有增伺。為無有增伺。我為有瞋恚心。 ngã vi/vì/vị hữu tăng tý 。vi/vì/vị vô hữu tăng tý 。ngã vi/vì/vị hữu sân khuể tâm 。 為無有瞋恚心。我為有睡眠纏。為無有睡眠纏。 vi/vì/vị vô hữu sân khuể tâm 。ngã vi/vì/vị hữu thụy miên triền 。vi/vì/vị vô hữu thụy miên triền 。 我為有調.貢高。為無有調.貢高。我為有疑惑。 ngã vi/vì/vị hữu điều .cống cao 。vi/vì/vị vô hữu điều .cống cao 。ngã vi/vì/vị hữu nghi hoặc 。 為無有疑惑。我為有身諍。為無有身諍。 vi/vì/vị vô hữu nghi hoặc 。ngã vi/vì/vị hữu thân tránh 。vi/vì/vị vô hữu thân tránh 。 我為有穢污心。為無有穢污心。我為有信。 ngã vi/vì/vị hữu uế ô tâm 。vi/vì/vị vô hữu uế ô tâm 。ngã vi/vì/vị hữu tín 。 為無有信。我為有進。為無有進。我為有念。 vi/vì/vị vô hữu tín 。ngã vi/vì/vị hữu tiến/tấn 。vi/vì/vị vô hữu tiến/tấn 。ngã vi/vì/vị hữu niệm 。 為無有念。我為有定。為無有定。我為有惡慧。 vi/vì/vị vô hữu niệm 。ngã vi/vì/vị hữu định 。vi/vì/vị vô hữu định 。ngã vi/vì/vị hữu ác tuệ 。 為無有惡慧。 諸賢。若比丘觀時則知。 vi/vì/vị vô hữu ác tuệ 。 chư hiền 。nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời tức tri 。 我有增伺.有瞋恚心.有睡眠纏.有調貢高.有 ngã hữu tăng tý .hữu sân khuể tâm .hữu thụy miên triền .hữu điều cống cao .hữu 疑惑.有身諍.有穢污心。 nghi hoặc .hữu thân tránh .hữu uế ô tâm 。 無信.無進.無念.無定有惡慧者。諸賢。 vô tín .vô tiến/tấn .vô niệm .vô định hữu ác tuệ giả 。chư hiền 。 彼比丘欲滅此惡不善法故。便以速求方便。學極精勤。正念正智。 bỉ Tỳ-kheo dục diệt thử ác bất thiện pháp cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。chánh niệm chánh trí 。 忍不令退。諸賢。猶人為火燒頭.燒衣。 nhẫn bất lệnh thoái 。chư hiền 。do nhân vi/vì/vị hỏa thiêu đầu .thiêu y 。 急求方便救頭.救衣。諸賢。 cấp cầu phương tiện cứu đầu .cứu y 。chư hiền 。 如是比丘欲滅此惡不善法故。便以速求方便。學極精勤。 như thị Tỳ-kheo dục diệt thử ác bất thiện pháp cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。 正念正智。忍不令退。 諸賢。 chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。 chư hiền 。 若比丘觀時則知。 nhược/nhã Tỳ-kheo quán thời tức tri 。 我無增伺.無瞋恚心.無睡眠纏.無調貢高.無有疑惑.無有身諍.無穢污心。 ngã vô tăng tý .vô sân khuể tâm .vô thụy miên triền .vô điều cống cao .vô hữu nghi hoặc .vô hữu thân tránh .vô uế ô tâm 。 有信.有進.有念.有定.無惡慧者。 hữu tín .hữu tiến/tấn .hữu niệm .hữu định .vô ác tuệ giả 。 彼比丘欲住此善法。不忘不退。修行廣布故。 bỉ Tỳ-kheo dục trụ/trú thử thiện Pháp 。bất vong bất thoái 。tu hành quảng bố cố 。 便以速求方便。學極精勤。正念正智。忍不令退。 tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。 猶人為火燒頭.燒衣。急求方便救頭.救衣。 do nhân vi/vì/vị hỏa thiêu đầu .thiêu y 。cấp cầu phương tiện cứu đầu .cứu y 。 諸賢。如是比丘欲住此善法。不忘不退。 chư hiền 。như thị Tỳ-kheo dục trụ/trú thử thiện Pháp 。bất vong bất thoái 。 修行廣布故。便以速求方便。學極精勤。 tu hành quảng bố cố 。tiện dĩ tốc cầu phương tiện 。học cực tinh cần 。 正念正智。忍不令退。 尊者舍梨子所說如是。 chánh niệm chánh trí 。nhẫn bất lệnh thoái 。 Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết như thị 。 彼諸比丘聞尊者舍梨子所說。歡喜奉行。 bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 無經第十竟(五百六十八字)。 vô Kinh đệ thập cánh (ngũ bách lục thập bát tự )。 中阿含經卷第二十三(八千六百五十八字) Trung A Hàm Kinh quyển đệ nhị thập tam (bát thiên lục bách ngũ thập bát tự ) 中阿含穢品第三竟(萬六千一百四十字)(第二小土 Trung A-Hàm uế phẩm đệ tam cánh (vạn lục thiên nhất bách tứ thập tự )(đệ nhị tiểu độ 城誦)。 thành tụng )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:47:26 2008 ============================================================